ご当地スーパーが面白い!旅先でお薦めする3つの理由

地方には面白いスーパーがたくさんあります。

 

大竹市だけでも、イズミ・ゆめタウン・ゆめマートマルキュウアルクサニーOSトライアルなどがありますし

近隣市ではフジフレスタ中央フードザビックマックスヴァリュ万惣ユアーズ藤三と耳慣れない店舗も多いかと思います。私は旅行で遠方に行かれた方にはご当地スーパーに行くことを薦めてます。

なぜか

その土地の売れてるもの扱ってるものがわかる

京都では京野菜の聖護院大根がずらっと並んでいるでしょうしこちらでは岩国市は穴の数が一つ多いレンコン栽培地で有名ですので多く見受けられます。隠れた名産品に出会えると思います。

方言を体感できます

外人が日本へ旅行してきたときに連れて行ったら喜ぶ場所に市場がありますが、スーパーもほぼ現地に住んでいる人しか利用しないので地方の方言を耳にする事ができます。中堅スーパーですとベンチで談笑している高齢者の方と触れ合ってみると面白い話に遭遇できる可能性大です!缶ビールをコンビニで買う前に足を運んでみましょう!

③面白いテーマ曲が流れています

これはぜひ耳にして欲しいのですがご当地CMならぬご当地スーパーテーマが流れててとても耳に残ります。不思議なもので大人になっても覚えてて口ずさんでしまうこともあります。参考にしてみてください。

ゆめタウン

フジ(愛媛)

おまけ 蜂が峰総合公園(和木町)

 

本題にユアーズの記事を書きたかったのですが、分割させていただきます!次回販売してるものを詳しく紹介いたします!

 

There are a lot of interesting super in a rural location.The Otake City, Izumi-Yumetaun-dream Mart Marukyu Co., Ltd. Arc Sunny OS · trial, etc. then you have

In close to the city there is a Fuji Furesuta and Central Food Zabikku Max Cordova Ryu ManSo Yours Fuji three. I have recommended that you go to your local supermarket for those who were going to travel.

For some reason

 

① You see that although selling well of the land

Kyoto city in Shogoin radish has lined up in a row. Iwakuni is I will be more seen since the number of holes is famous for one more lotus root cultivation. in the hidden specialties I think you can meet.

 

② you can experience the dialect

Foreigners who have traveled to Japan will joy and go to the market, the supermarket is not only people who live in the local. Because you can to hear the local dialect. When I talk with people of elderly When is a medium-sized supermarket are chatting on the bench it is highly likely that you can encounter an interesting story! Let’s go to visit before you buy a can of beer at a convenience store!

 

③ has interesting theme song flows

I want you to hear. It will remain in the very ears have your local super theme flows. There also would hum and remember even in adulthood in what strange. Please try to reference.


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA